В двух часах езды от чилийской столицы Сантьяго есть удивительный город. Не похожий ни на какой другой. И называется он Вальпараисо созвучно испанскому paraiso, или рай.
В двух часах езды от чилийской столицы Сантьяго есть удивительный город. Не похожий ни на какой другой. И называется он Вальпараисо – созвучно испанскому paraiso, или "рай". Здесь можно провести всего один день и влюбиться навсегда.
Он шумный, цветной и немного грязноватый, как все порты, где сидят за пивом в забегаловках толпы моряков в клешах. Классика жанра.
"Здесь море лезет изо всех дырок и вливается во все окна", - примерно так выразился когда-то Пабло Неруда. Холодное суровое чилийское море, почти байроновское, оно с грохотом разбивается об острые камни набережных.
По соседству, за мысом, в пяти минутах езды, в респектабельной Винье-дель-Мар народ на пляже загорает и потребляет.
Винья-дель-Мар можно назвать южноамериканским аналогом латышской Юрмалы.
Это курорт для того, чтобы позагорать, подышать морским воздухом, поглазеть на уличных музыкантов...
...или канатоходцев, потому как купаться здесь холодно.
Течение Гумбольдта проходит совсем рядом. Даже южноамериканским летом, в декабре-январе, вода не нагревается выше 17 градусов. А все остальное время ее температура около 8-10 градусов. Поэтому окунуться в море отваживаются лишь серферы да немногочисленные русские туристы, которых сюда занесло каким-то ветром.
А большинство чилийцев и других южноамериканцев приезжают сюда, чтобы посетить самый значимый латиноамериканский Международный фестиваль песни "Винья-дель-Мар" (Festival Internacional de la Canción de Viña del Mar), который проходит здесь с 1960 года и который сделал знаменитыми немало нынешних испаноязычных звезд.
А вот сумасшедший Вальпараисо создан для променадов! И для наслаждений: морепродуктами,..
...видами с балконов, музыкой и любовью.
Странный город, разбросанный на холмах, которых, как говорят, всего 42. И у каждого - свое имя.
Город, похожий на скопище разноцветных кубиков.
То ли английский, то ли немецкий. Фахверковый псевдосредневековый стиль некоторых домов и острые шпили кирх убедительно говорят в пользу немецкой теории.
А чисто английские пабы, где неким непостижимым образом родилась и расцвела буйным цветом чилийская "песня протеста" начала 70-х годов прошлого века, явно хотят доказать обратное.
Чтобы добраться до верхних этажей, нужно сесть в лифт.
Лифты эти - шедевр мироздания. Им явно за пятьдесят Разнокалиберные, деревянные и скрипучие, дребезжащие всеми своими стеклами вагончики-фуникулеры медленно поднимаются вверх, чтобы высадить тебя на какой-нибудь чудесной площадке, которых бесконечное множество на всех этажах этого пестрого дома. Там, наверху, как ласточкины гнезда, примостились маленькие отельчики, маленькие скверики и маленькие столики кафешек с видом на море.
Лифты - лицо Вальпараисо. Их тут около 30, а 15 даже причислены к списку сокровищ ЮНЕСКО. А станции, до которых можно на них доехать, тоже разные по архитектуре. Даже каланча, переделанная под станцию, имеется!
А еще здесь много всяких нестандартных персонажей: сумасшедших художников, вездесущих кришнаитов, без конца утюжащих одну и ту же улицу под гром барабанов и звон колокольчиков, одиноких кавалеров, мечтательно уставившихся в никуда за бокалом вина.
Город убегает вниз почти отвесно. А на самой верхотуре, там, где выше уже некуда, на улице с неожиданным названием Феррари - дом самого знаменитого чилийского поэта Пабло Неруды.
Он был большим шутником и фантазером. Все дома, построенные им, есть отражение этой живописнейшей личности.
Дома-корабли с иллюминаторами вместо окон, комнатами невообразимых форм, где кровать можеть стоять под углом в 45 градусов к окну, чтобы с нее непременно было видно море, порт и военные крейсеры на рейде. Чем выше, тем море, как ни странно, становится ближе.
У дома женское имя – Ла-Себастьяна. Неруда спланировал дом так, "чтобы было высоко, но не слишком, чтобы были соседи, но невидимые и неслышимые, чтобы было оригинально, но комфортно, чтобы легкий, но на крепкой опоре, далеко от всего, но удобно для передвижения, не зависеть ни от чего, но близко от магазинов, а кроме того, чтобы дешево".
В доме есть деревянные фигуры сирен со старинных судов. Рога и раковины, старые зеркала в золоченых витиеватых рамах, диссонирующие с умывальником 50-х годов ХХ века, чучело птицы, привезенной из Венесуэлы, картины и гравюры, астральные карты и корабельные фонари. Штурвалы и рынды, древние рукомойники и коллекции разнообразных бутылок. Бесконечное множество всяких финтифлюшек - даже матрешек и ушанку можно найти в этой лавке древностей!. Хаос из всего, что можно только придумать, но у каждого его компонента оказывается в итоге свое место.
Вальпараисо – это цветные листы шифера, которыми обиты стены домов, иногда они слегка звенят от ветра. И воздух поет. Шифер - потому что морская соль разъедает дерево.
Когда переходишь с улицы на улицу,..
...из бара в бар,..
...за каждым углом встречаешься все с новыми ракурсами.
Граффити, лестницы и закаты.
.
Но море видно отовсюду.
"Вальпараисо, скоро ты забудешь слезы... Ты все превращаешь в корабль, ты залатанная палуба маленького, но отважного корабля".
Уже внизу, на площади, у военно-морской школы,..
,
неподалеку от памятника героям, погибшим в 1879 году в войне с Перу, еще недавно можно было увидеть памятную табличку "Здесь в 1973 году принимал военный парад генерал Аугусто Пиночет".
Порт Вальпараисо, где швартуются огромные танкеры,..
...а также маленькие лодчонки - пожалуй, самое шумное место в городе.
На старых рыбацких катерах, давно бросивших якоря в бухте Вальпараисо, и на оранжевых буях греются на солнце толстые морские котики.
Их довольные жизнью мордашки лоснятся. Иногда они подмигивают или машут ластами проезжающим мимо лодкам с туристами.
Что ж, у каждого свое хобби. У них - ничегонеделанье. У них - свой кайф.
Евгения Слюдикова