Во владимирскую гимназию 23 приехали 9-тилкассники из немецкого города Эрланген. В учебном заведении Программа обмена между русскими и немецкими школьниками действует уже шесть лет. Специально для учеников гимназии иностранцы провели урок немецкого языка, а потом приняли у русских ребят зачет
Дружить странами
- У нас есть официальный договор с одной из гимназий в городе Эрлангене, согласно которому мы раз в два года проводим обмены учениками. Этот обмен включает в себя и образовательную часть и развлекательную. Обязательным является небольшой курс русского и немецкого языков, а также экскурсионные программы. Самая большая трудность в том, что немецкие дети не учат русский язык, и общение проходит в основном на немецком. Наши старшеклассники уже довольно хорошо знают язык, и для них не составляет великого труда общаться с гостями. Фото: Елены Седовой
- Самое главное в этом обмене это то, что иностранные гости имеют возможность пожить в семьях, вжиться в среду. При общении ребята часто используют английский язык, который знают и русские, и немцы, - отмечает Ольга Юрьевна. После таких визитов у немцев, которые никогда не изучали русских, просыпается огромный интерес к нашим культуре, историям, традиция и, конечно же, лингвистике. Вот, например, пару лет назад несколько девчонок так между собой сдружили, что поддерживают отношения до сих пор - ездят друг к другу в гости на каникулы.
- Есть ли различия между российскими и немецкими детьми, - интересуюсь я у преподавателей.
Фото: Елены Седовой
Во владимирскую гимназию 23 приехали 9-тилкассники из немецкого города Эрланген. В учебном заведении Программа обмена между русскими и немецкими школьниками действует уже шесть лет. Специально для учеников гимназии иностранцы провели урок немецкого языка, а потом приняли у русских ребят зачет.
Обучение в Германии длится 12 лет, а не 11, как в России. Еще одно яркое отличие мобильный телефон во время всего пребывания в школе это табу. Кстати, на учителей оно тоже распространено. И все с этим мирятся и не считают правило чем-то из ряда вон. Наши же преподаватели не могут расстаться с трубкой даже на уроке.
Постепенно класс начинает наполняться русско-немецким говором. С помощью Ольги Юрьевны определяю немцев и завязываю разговор.
Фото: Елены Седовой
«Не отходя от кассы», спрашиваю русского школьника, согласился ли бы он разносить корреспонденцию по своему району? Нет, какое там...
А вот и звонок. Русские старшеклассники покидают кабинет им на смену прибегают маленькие пятиклашки заниматься языком с настоящими немцами. В классе небывалая суматоха больше шума, конечно, от русских. Немецкие ребята более спокойны и сдержанны. Но понять наших можно ребята учат немецкий всего год и очень волнуются. Переживают и по другому поводу как бы понравиться гостям из другой страны, как бы не упасть в грязь лицом... Фото: Елены Седовой
- Девчонки, долго готовились к такому уроку?
- Волновались?
- А какие они в общении?
С нескрываемым восторгом от урока, ребята наперебой подбирают эпитеты.
Такая детская искренность и где-то наивность подкупают. Глядя на пятиклашек, радуюсь и сама.